
THE NAMES OF COUNTRIES
including
some familiar names of provinces or peoples
In this list I
propose some more acceptable etymologies for the names of some countries, or in
many cases, a more elaborate research on the origin of names, than that found
in common sources. In many cases I have chosen the etymology that seems more
pertinent, and ignored other fancy, unjustified explanations.
References
Cherpillod, André, 1986. Dictionnaire
étymologique des noms géographiques. Masson, Paris, New York etc.
Decret,
François & Mohamed Fantar, 1981. L'Afrique du Nord dans l'Antiquité. Payot,
Paris.
Deroy,
Louis & Marianne Mulon, 1992. Dictionnaire des noms de lieux. Le Robert,
Paris.
Desfayes,
Michel, 1998. A thesaurus of bird names, etymology through paradigms.
Egli,
J.J., 1893. Nomina geographica. Leipzig.
Georgeacas,
D. 1969. The names for the African continent. Intern. Kongress
für Namenforschung 3: 329-353. Wien.
Grau,
Juan, 2000. Voces indígenas de uso común en Chile. Glosario
etimológico. 3a ed. Ediciones Oikos Ltda, Santiago de Chile.
Johnson
Westropp, J. 1912.
Klein, Ernest,
1966-1967. A comprehensive dictionary of the English language.
One-volume unabridged edition, 1971.
Losique, S. 1971. Dictionaire
étymologique des noms de pays et de peuples.
Salverte, Eusebius & L.H. Mordacque, 1864. History of
the names of men, nations and places in their connection with the progress of
civilization.
Muralt,
Malou von, 1003. Un arbre devenu pays. Saussurea (
Muses, Charles, 1965. Celtic origins
and the Arthurian cycle. In: Celticum XII. Actes du IVe Congrès international
d'Etudes gauloises, celtiques et protoceltiques. Sarrebruck (Sarre) 4-9
septembre 1964. Supplément à Ogam. Tradition celtique, No. 98: 359-385.
Rennes. This article has been republished in the Journal of Indo-European
Studies vol. 7, p. 31, 1979.
Pearsall,
Judy & Bill Trumble, editors, 1996. Oxford English reference
dictionary, second edition. Oxford University Press.
Pokorny, Julius, 1959-1969. Indogermanisches
Wörterbuch. Francke, Bern.
Ronsin, Albert, 1991. La fortune d'un
nom, America. Le baptême du Nouveau Monde à Saint-Dié-des-Vosges.
Cosmographiae Introductio suivi des Lettres d'Americo Vespucci.
Jérôme Millon, Grenoble. 219 p.
Webster's new universal unabridged dictionary,
1996.
Wikipedia. On line
dictionary.
Xhevat
Lloshi, Albanian pp. 277-299, in Handbuch der
Südosteuropa-Linguistik. Herausgegeben von Uwe Hinrichs unter Mitarbeit von
Uwe Büttner 1999, Harrassowitz Verlag. Wiesbaden Slavistische Studienbücher,
Neue Folge. Herausgegeben von Helmut Jachnow und Klaus-Dieter Seemann, Band 10.
Countries that have changed their name
Recently we have
witnessed the renaming of some countries like
*********
From Arabic al-habasha
meaning "mixed", many inhabitants of this land being a mixture of
black and Semitic peoples. See
Acadie. A region in the province of
From Amerind academ,
tedlacadem "here, where we live" (not from akadi
"fertile land"; the Indians of this region were not cultivators).
"Land of
the Afghans", a Persian name of unknown meaning or origin; afghàn
also means "lamentation" but the connection is uncertain.
Ainu. A population of northern
In the Ainu
language the name simply means "man". The Chinese used to call them maomin
"hairy people".
Alan. A people of Persian origin that immigrated into
Also
a medieval name for the Ossets. The name Alan has been given a Greek
etymology alènon "vagabond". The Ossets are a remnant of the
Alans who called themselves As. The Greeks called them Asiaoi.
The medieval Ossets were called Allons. See
From
Esquimo Alaxska or Al-ay-es-ka meaning "big land".
Foreigners call
them albanesi (Itan), Albaner (German), Albanians (English),
Alvanos (Greek), Arbanasi (old Serbian), the country Albania,
Albanie, Albanien, Alvania, and Albanija, and the language albanese,
Albanisch, Albanian, alvaniki, and arbanashki respectively. All
these words are derived from the name Albanoi of an Illyrian tribe and
their center Albanopolis, noted by the astronomer of
The Albanian call their language Shqip (whence the adjective Shqipëtar:
those who speak the same language). The belief that the name means
"eagle" arose from a confusion between Shqip the Albanian
language and shkipjë or shqipjë a collective name for birds of
prey (including eagles). The bird name is cognate to Albanian shqep
"to tear", Serbo-Croatian shkopiti "to strike", a
characteristic of hawks. The language name must evidently have another
semantics; shqiponj means "I understand". "A new and more
generalized ethnic and linguistic consciousness of all these people responded
to this, distinguished against the foreigners as a community of men (shqiptarë)
clearly understanding each other, that is understanding each other shqip.
This adverb predominates in everyday use… There is nothing scientific in
explaining Shqipëri as "the country of the eagle" and shqiptarë
as "the sons of the eagle" (Xhevat
Lloshi, 1999).
Albanians are
called Arnaut by the Serbs, and Arnavutluk by the Turks, from
Greek arneios "lamb" which should be taken as a collective
name for "sheep", thus: sheep raisers; see
From Arabic al-gharb
"the West", see
From
Arabic al-jazīra al-khadrà "the green island" a name for
In
Arabic al-Jazà'ir meaning "the islands", formerly designating
the islands near the coast. The Spanish Argelia is a metathesis or
inversion of letters.
Allemagne. The French
name for
The
country of the Allemands. The names means "the
other men", from a root al- "other" and
"foreigner":
|
Greek |
allos |
other |
|
English |
else |
other |
|
Gothic |
aljis |
other |
|
Welsh |
aile |
other |
|
Latin |
alius |
other |
|
English |
alien |
foreigner |
|
Old High German |
elilenti |
from
another land |
|
Old High German |
Elisâzzo |
|
|
Teutonic |
Alamann |
the men established on the other side of the |
This
etymology has been proposed by Klein,
1977. The usual explanation from "alle männer" "all the
men" is devoid of sense.
Allobroges. An ancient people of
The name has
probably never been in use by any people. It seems to have been coined by some
historian with the Greek allos "other" and Breton broc'h "land",
and would be the equivalent of Alamann (see Allemagne).
Ambrons. An
ancient people from
In Ancient Greek
Ambrones, so named from the color of their hair (see
|
French |
ambré |
having a yellowish tint |
|
French |
ambre |
a reddish yellow substance |
|
Latin |
Ambrones |
a people from Denmark |
|
Anc.Greek |
ambrosia |
an amber-colored drink |
|
Italian North |
ambra |
Yellow Bunting |
|
English |
amber |
golden |
|
English |
embers |
hot coal |
|
English, regional |
yalla ember |
Yellow Bunting |
|
German |
ammer |
Yellow Bunting |
|
Italian North |
amarot |
Greenfinch |
The
Danish Ambrons have no relation whatsoever with the ancient peoples of
southeastern
The naming of
The earliest
known use of the name
The derivation
of America from Amerigo Vespucci was first proposed in 1507 by Martin
Waldseemüller from Saint-Dié (Lorraine, France) who wrote in his preface of Cosmographiae
Introduction: "Je ne vois pas pourquoi on objecterait … de nommer
cette partie [du monde] d'après Americus, c-à-d. Amerige" [I do not see
why one would object…to name this part (of the world) after
The letters
were the most interesting account of explorations in the
The
Waldseemüller group published Cosmographiae Introduction (Introduction
to Cosmography), the first attempt to update the geography texts of the ancients.
They were quite taken with Vespucci's idea that the
A few
alternative theories have been proposed, but none of them have any widespread
acceptance. This explanation is quite unsatisfactory and is certainly not the
origin of the name. Why should a whole continent be name after the first name
of a navigator who was not even the discoverer of this land,
and why was
He
was not the first European of his era to set foot on the mainland, as was once
thought, but probably was the first to realize that the land he helped explore
was a separate continent and not merely the coast of
Notes from Albert Ronsin
(1991), Wikipedia and other
sources.
Origin
of
It seems more
logical to consider that the name America, like Antilles, was
first used by the Portuguese who were the greatest navigators at that time,
with the meaning of "the land beyond the
sea" (mar); America is thus formed with the preposition a
"in, with, toward" etc., and mar "sea", with the
Romance suffixe –ic as in Lybica, Africa, musica, classico etc. This
etymology is consistent with the accentuation of the middle syllable.
The country is
usually called U.S.A and within the country
|
Arabs |
Wilayat Amrika
al-Muttahidah |
|
Finns |
Yhdysvallat |
|
French |
Etats-Unis, abbreviated E.U. |
|
Gaels |
an t-Oilean-ur (New Iceland) |
|
German |
Vereinigte Staaten |
|
Hebrew |
Artzot Ha'Brit |
|
Icelanders |
Bandaríkin |
|
Spanish |
Estados Unidos which they
abbreviate EE.UU. (the double letters meaning plural) |
|
Welsh |
Taleithiau Cyfenol or yr Unol
Daleithian |
|
Yugoslavs |
Zjdinjene Drzhave |
|
Chinese |
Mei-kuo (which is
their pronunciation of |
|
"America");
given a Chinese etymology the name would mean "beautiful country";
it is also called Mei zhou, in which mei "beautiful" has
only a phonetical value for the accentuated syllable in America; zhou
= continent. Japanese Beikoku is their pronunciation of the Chinese
name! Given a Japanese etymology, the name would mean "land of the
rice" which is unapplicable since the |
|
From Greek anatellein
"to rise", anatolè "sunrise, east"; thus: region of
the rising sun. The Turkish Anadolu is from Greek.
Said to be from Vandals,
a northern tribe who established themsemlves in
Andorre. A
country in the
In Navarra, andurrial
is a scrub-covered, rough terrain.
Angleterre. The French
name for
From
the Kimbundu language n'gola "lord, chief". N'gola, name of a16th century king, when
Christopher
Columbus named
From Portuguese ante
ilhas "before the islands" so called by the early Portuguese
navigators. The name was revived and given to those islands by Paolo
Toscanelli. Aristotelis already mentioned a large island in the
A corruption of
Basque Eskualdi; see Basque.
Aotearoa. Maori name for
The name was
apparently first bestowed upon this people by a population of the eastern
|
Arabic |
gariba,
`arib |
to be black |
|
Arabic |
`arub |
sunset |
|
Arabic |
gharb |
the west |
|
Arabic |
maghreb |
the occident |
|
Hebrew |
ghārab |
the setting sun |
|
Arabic |
ghurāb |
crow |
|
Akkadian |
arāb |
crow |
|
Hebrew |
`erebh |
twilight |
|
Chaldean |
ereb |
land of
the setting sun |
|
Ancient Greek |
erebos |
darkness |
|
Latin |
arabicus |
a
black-colored precious stone |
|
Modern Greek |
arapès |
Arab |
|
Modern Greek |
arap |
black (of animals) |
|
Albanian |
Arap |
the Arabs |
|
Ancient Greek |
Europè |
|
The name was
apparently given by the French, after the name of the river Río de la Plata,
argent (silver) being a translation of the Spanish plata. The
explanations for the name
A
Papago Indian name meaning "small spring".
From Ancient
Greek Armenios, a name given to a people of the Middle East, by
confusion with the Romanians and Aromanians which were also called by the same
name. See
Aryans. Originally an ancient people of south
From Sancrit Arya-
to which the sense of "noble" has been given. A derivation from a
pre-Indo-European hypothetical root *ar-yo- with a no less hypothetical
meaning "to assemble skilfully" is non-explanatory . See
For the ancient
Greek,
|
Ancient Greek |
eos |
dawn |
|
Ancient Greek |
Asia |
|
|
Ancient Greek |
Asioi |
the Ossets |
|
Ancient Greek |
Aisa |
Thracia |
|
Assyrian |
açu |
the East |
|
Old H. German |
ostar |
the East |
|
English |
east |
the East |
|
Georgian |
Osi |
name of
a tribe related to the Alans, people of the East, the Ossets, cf. Asioi,below |
|
Russian |
osetin |
Osset |
|
Russian |
vostók |
the East |
|
German |
gestern |
yesterday
(Latin hesternus "of yesterday" is evidently a borrowing) |
|
English |
yesterday |
|
The
austral land. Explorer Matthew Flinders
(1774-1814), the first to sail around and chart the Australian coast, used the
term "
Autriche. See
Avar. A people from
The earliest
attestations for the name
Pliny the Elder (N.H. 6.34) mentions an "
Later writers
who mention
But the modern
use of
Reference: G.W.B. Huntingford (transl. and ed.). Periplus of the
http://www.answers.com/main/ntquery?method=4&dsid=2222&dekey=Azania&gwp=8&curtab=2222_1
Said to be of
Persian origin: Pers. àzar fire, Middle Persian àtarpàtakan in
which one may recognize àtar "fire". (From surface fires on
ancient oil pools) ?
From Portuguese açor
"hawk", presumably because of the numerous hawk-like frigate-birds
cruising along the coasts (these birds may be easily be mistaken for hawks by
the uninitiated). At any rate not the Goshawk which does not occur in these
islands; the only hawk occuring in the
From bahama
"large upper middle land", the Lucayan word for
From
Arabic al-bahrayn meaning "two seas". Exactly which
seas are being referred to is debated.
Balkans. The
southeastern part of
From Mount
Balkan in
Baltic Countries.
From Lithuanian baltas
"white". The
|
Persian |
baluch |
mountain
top, crest, the Baluchis |
|
Serbian |
baljin |
crest,
tuft |
|
Sanscrit |
bhàla |
forhead |
|
French |
baleine |
whale |
|
Gaelic |
balla |
udder, bucket |
|
English |
ball |
a round thing |
etc.
The Baluchis
call
From
Bengali Bangla referring to the Bengali speaking people, and desh
meaning "country".
Bantu. A people in
southern
From the Bantu
language in which ntu means "man" and the particle ba-
indicates the plural, thus bantu "the men". In the singular muntu
"the man", with the singular particle mu-.
Named
by the Portuguese explorer Pedro A.
Basque Country. A land in the northwestern
From the French
Pays Basque. The Basques call their country Euzkadi, of which Basque
and Spanish Vasco are corruptions.
In
In
German Bayern. From Baioarii "the land of the
Boii", an ancient Gaulish people. The name is from Slavic boj
"warrior" and Romanian boier "noble". In the ancient
Romanian social organization land owning was the privilege of the aristocratic
class who accomplished their military obligations. The Bayards were
nobles who were established in
Béarnais. A region
in southwestern
A name cognate
to Gaelic bearna "gap": A gap in the
Beduin. A desert people
In Arabic Badàwi
the inhabitants of the desert, from badia "desert". The name badia
"desert" implies something bad or worthless, as in the following
cognates, froma root bad- "evil, worthless, boorish":
|
Kurdish |
bad |
bad, evil, ill-natured |
|
Persian, Tadzhik, Kashmiri, Pashto, Waziri |
bad |
bad |
|
English |
bad |
not good; having an evil character
(OE baeddel, baedling "womanish man" are derived from
bad) |
|
English (archaic) |
bedlam |
an insane asylum; a scene of
wild uproar (the etymology "from Bethleem" offers no explanation) |
|
English |
budzat |
evil fellow |
|
English |
budmash |
worthless fellow |
|
Gaelic: Ireland |
beudach |
evil |
|
Arabic |
badi` |
dirty |
|
Arabic |
bàdia |
desert: barren, bad |
|
Gallego |
bedro |
waste land |
|
Arabic |
badawin |
Beduin, inhabitant of the
desert (considered boorish, little appreciated by the Arabs). Perhaps a
French loan-word (the French bédouin has been widely borrowed) |
|
French |
bédouin |
Beduin (quite possibly the
Sarrasins, cf. bediel, below) |
|
French: Neuchâtel (Switzerland) |
bédouin |
name given to the partisans
of the king of Prussia (they were little appreciated) |
|
Old French |
bedel |
mercenary given to plundering |
|
Old French |
bediel |
an injurious epithet (le sarrasin bediel) |
|
Ital.: Abruzze |
bbëdujimë |
(a boorish, wild, evil
person) |
|
French: Valais |
bedjui |
the inhabitants of the
mountain |
|
Albanian |
bedevë |
Beduin |
|
French: Limousin |
badef |
ugly, dirty, Wartburg, Französisches
etymologisches Wörterbuch vol. 23: 190 |
|
Old French |
bade |
futility, stupidity; aler
en bades "to be useless" |
|
French |
badaud |
foolish, clot; more recently
"gawper" |
|
French |
bedier |
ignorant |
|
French: Vaud |
bedan |
clot, clumsy; bedâ to
miss |
|
French: Neuchâtel |
bedrognure |
very bad meat, carrion |
|
Portuguese |
badan |
lean meat |
|
Portuguese |
badalada |
rubbish, nonsense,
sillyness; badajo boring talker |
|
Italian |
sbadéto |
negligence |
|
Lettish |
bèd |
worry |
|
Lithuanian |
beda |
misfortune |
|
Czech |
bída |
misfortune; běda alas!, woe! |
|
Albanian |
beditem (I) |
I bother him |
|
English |
bother |
to annoy, pester
("origin obscure") |
|
Provençal |
beluganço |
splendour |
|
French, dialectal |
abaloucà |
to dazzle |
|
Lithuanian |
baltas |
white |
|
Russian |
beluga |
white whale |
|
Gaulish |
Belgae |
the Belgians |
The
other proposed etymologies such as "Bulgarians" are totally
unacceptable.
Belarus. Formerly Byelorussiya "
Perhaps from to
the Maya word belix "muddy water", applied to the
Named after an
old African Empire called Bīnī or Ibnī, on whose
territory modern
Berber. A people in northern
From ancient
Greek Bárbaros, a name given to the foreign people who did not speak
their language. The name has remained for the Berbers who call
themselves Kel or, according to another source, Amzir (singular),
Amazerqt, Tamazight ("free men"). Berbers from
|
Arabic |
barbara |
to babble |
|
Basque |
berbartun |
stammering |
|
Basque |
berbeta |
language |
|
Italian, dialectal |
barbotà |
to stammer |
|
French, dialectal |
barbotter |
to
babble (of ducks when feeding) |
Bermudas. Small islands in the
So
called because they were discovered by Juan Bermúdez.
Bhàrat. Hindi name of
From
Bhàrata, mythical hero of ancient
From Hindi, Bhotàn,
Bhota "
From
Boii, an ancient Gaulish people (see
Named
after Simón Bolivar 1783-1830, an anti-Spanish militant and first president of
A
corruption of
The country (bo) of the Tswana people.
Brasil (
The coast of
A Welsh name
Latinized in Britannia "land of the Britons". In the Welsh
language brython means "warrier", bruth
"combat" and bryd "courage". Briton is the
same as Brezhon "Breton" a name deriving from brezel
"war", brezeliad "warrier" (not from brezh
"motley"; there is not a single evidence that the Britons were motley
or painted. See Picts).
Its full name is
Negara Brunei Darussalam. Negara means "state" in Malay
while darussalam means "abode of peace" in Arabic, an Islam
import.
From
Slavic byk "beech", from the extensive beech forest in the
region.
The Bulgarians
originated from the eastern Slavic land, in the region of the
From
the Moré language burkina "honest, deserving", and from the
Dioula language faso "country" thus "country of honest
people". Previously the country was named "
From
the Kirundi local speech
Caffre. Formerly designated the people of southern
From Arabic kafir
"infidel" (see Kafir).
Borrowed
from Welsh Celyddon which is from Gaelic Gaeldoine "land of
the Gaels".
The name was
given to that region by its discoverer, Cortez, on account of its bountiful
land and pleasant climate. Califerne was an imaginary land in the
Chanson de Roland (1100-1125) and was also the name of a terrestrial paradise
in the 16th century Spanish novel "Las Serges de Esplandian". The
etymology is simply "worthy of a caliph or khalif" the name of
wealthy Arab dignitaries.
In
Khmer language
From
Portuguese Rio de Camarões "
From Huron
In
Spanish Islas Canarias. The Latins called these islands insula
Canariae. This name means nothing else than "island of the
canaries" where these well-known cage birds originate. The people of the
From the
Portuguese Cabo Verde "green cape", named after the most
westerly cape in western
Apparently so
named by their neighbors on account of their garrulousness (the Catalans, like
the Spanish talk loud and fast), from a root cat- "prattle,
noise" etc.
|
French:
Béarnais |
catarinade |
gossip |
|
Catalan |
catarineta |
bagpipe |
|
Spanish,
regional |
catarina |
parrot and other noisy birds |
|
Romanian |
catalan |
gull |
|
Italian:
Otranto |
catalogna |
magpie |
|
Spanish:
Malaga |
catalinita |
tern (a bird with a shrill voice) |
|
French,
regional |
coteler |
to
prattle |
etc.
The
Catalans are said to have been called Lemosin (
A Carib word for "crocodile".
The country has
been named after the lake Chad, which is from tsad,
a local word meaning "a large expanse of water".
Said to be the
name of a valley. Several etymologies have been posited. We opt for the most
logical, proposed by Grau (2000):
an Aymara name meaning "the most remote, the deepest". The Qechua
word chili "limit of the world" is also a possible derivation.
The Incas used to call Chili or Chilillaqta "
Interestingly,
Named
after Christopher Colombus.
From Arabic Djazair
al Qomr "island of the moon".
So
called after the tribe
In
the Corsican language Córsica, in French Corse. Origin of the
name unknown.
Cossack. A people from
The name means
"rich coast". Costaricans are called Ticos by Latin Americans,
a short for Costarriqueños.
The name means
"
The country's
name is Republika Hrvtska. From krvat "mountain", a
name cognate to Albanian krep, Italian dialectal crap
"rock", whence also the
Apparently
named from the Portuguese town of
Cymru. An
ancient Greek name for
Like the Scyths
and the Scots, the Welsh were named by the ancient Greeks who called Kimbroi
several peoples living in the far North: Kimbroi in
|
Icelandic |
skum |
obscurity |
|
Danish |
skummel |
obscure |
|
Lettish |
skumjas |
obscure |
|
Anc.Greek |
Kimmerios |
a people from Sarmatia |
|
Italian |
cimerio |
obscure |
|
Persian |
kamar |
a mythical bird who hides
the sun and creates darkness |
|
Hebrew |
Kemet |
Ancient |
|
Hebrew |
Khām |
son of Noah: the dark one |
|
French, regional |
camaiar |
to blacken |
etc. The etymology
of Cymry "from a hypothical *com brog
"compatriot'" is a Welsh etymology given to a foreign word.
In Greek Kypros;
the island of cypress trees (KLEIN, 1987, sub Cyprian)
or from kypros "copper" because the island was the place par
excellence where the ancients obtained copper (KLEIN, sub
copper); the second explanation is probably correct.
Czech
Republik. A country in central
The origin of
the name is unknown. The proposed "etymologies" are unsatisfying.
From
the Dauma kingdom mentioned by Léon l'Africain in his Description de
l'Afrique (1526) (Deroy & Mulon,
1992).
From Albanian delmë
"sheep": land of the sheep raisers. See
The name means
"the South". In Sanskrit dak shina is "the right
hand" (when one looks toward the rising sun).
Literally
"march (frontier) of the Danes". The Dani were mentioned by
Jordanes (6th century). The Danes were named for the color of their
hair:
|
English |
dun |
reddish brown |
|
English |
dun crow |
Hooded Crow |
|
English, regional |
dane |
a red-haired man; a pink
color combination; several plants with red flowers or berries |
|
English |
danish crow |
Hooded Crow |
|
English |
Dane |
a people characterized by
the preponderance of fair-haired individuals |
See
Ambrons and Vandals. The Danes are called Datskij by the
Russians.
Deutschland.
The
German name for their country.
From
a name meaning "the people" and cognate to Lettish tauta
"people", Lithuanian tauta "people,
Named
after the bottom point of the
From the Latin
"Dies Dominica" meaning "Sunday", the day of the week
Christopher Columbus first landed on the island.
Dravida. Land in southern
The name means
"country of the hot sun".
Dutch. A name given
by the British to the Germanic peoples.
The people of
The country was
first named Aegyptos by the Greek from a root meaning "to burn,
hot, the South" to which belong the following terms:
|
Touareg |
eg |
to burn |
|
Nubia |
ug |
day |
|
Basque |
egun |
day |
|
Basque |
aguantz |
dawn |
|
Basque |
ego |
the South |
|
Albanian, Slavic |
jug |
the South |
|
Albanian |
agim |
dawn |
|
Etruscan |
aukèlos |
dawn (in Hesychius) |
|
Ancient Greek |
aygè |
dawn, sunlight |
|
Ancient Greek |
Aegyptos |
Egypte |
|
Basque |
eguzku |
sun |
|
Ancient Greek |
aygoustos |
August: the hot month (the "month of the
emperor August" by folk-etymology; August was not born when the Greek
named the month) |
The
Egyptians call their country Misr (Persian masreg "the
East"), the Hebrew call it Mitsrayim. Al Kimtà was the name
of "
"Land
of the Angles", the name of a Teutonic tribe who came to
Epire. A region
in northern
In
Ancient Greek Epeiros, from ēpeiros "firm land,
continent".
Named by Italian colonizers, from the ancient Greek
name for the
Eskimo. A people
around
They have been
called Eskimo or "eaters of raw meat" by their Indian
neighbours of the South; from eski "raw meat" and mants
"eat". Eskimos call themselves Inuit "the men";
compare Bantu and Ainu. The Eskimos dub the Europeans Qavdlumat
"big eybrows".
In
Estonian Eesti. Likely to have been named by the Swedes. In Swedish östan
"East". The Ancient Greek Aestia, thought to be a region in
Called Aithiopis
by the Ancient Greek, a name meaning black face and applied to all black
people. The name has been borrowed by the Ethiopians themselves as Ityopya.
The ancient Egyptians called it Kāsh, the Hebrew
Etruscan. An
Illyrian people who lived in what is today northern
Both
For the ancient
Middle Eastern peoples,
|
Akkadian |
erèbu |
to go down (of the sun) |
|
Hebrew |
`érebh |
sunset,
evening |
|
Anc.
Greek |
erebos |
a place of nether darkness |
|
Anc.
Greek |
Europè |
Europe |
The
Greek word is borrowed from Semitic.
From
the Tonganese name for the islands Viti.
From
Faroese føroyar "sheep islands".
Land
of the Finns. So named for their blond hair, apparently by Gaelic
people:
|
Gaelic |
finne |
whiteness |
|
Gaelic |
fionne |
beautiful,
blond, clear |
|
Gaelic |
finnog,
feannog |
Hooded
Crow |
|
Gaelic |
Finngeinte |
Norwegian,
Finnish |
The
Finns are called Suomi by themselves, Soome by the Estonians (Sami
is also the name by which the Lapps call themselves), and Chud by the
Czechs.
So
named by the Spanish explorers from the extensive white sand beaches. From a root flor-
meaning "white" :
|
Aromanian |
flor |
white |
|
Romanian |
flore |
blond; white goat |
|
Romanian |
Flore |
blond-haired goddess |
|
Spanish: México |
pascua
florida |
a white buzzard (Leucopternis)
|
|
Spanish |
Florida |
a
peninsula with extensive white sand beaches (as seen by the first travellers) |
The Franks were a
Germanic people who dominated the northern part of
From
the Portuguese pronunciation of the river name Mbe or Mpongo. The Portuguese
discoverers called the river "río de Gabão". No sensible explanation
can be put forward for a derivation from Portuguese gabão a type of
hooded overcoat.
Land of the Gascons,
in Spanish Vascos "Basque"; these names, including
"Basque", are all corruptions of the Basque language euskal
"Basque".
Gaspésie. A region in the
From Amerindian gaspeg
"tip, extremity"; the region is situated at the eastern end of
Before the
occupation of the land by Romance speaking people,
|
Italian |
valda |
power |
|
Lithuanian |
valdyti |
to gouvern |
|
Etruscan |
valt, volt |
greatness, glory |
|
German |
Geltung |
value, authority, importance |
|
English (slang) |
gall |
brass, cheek; to have gall: to be bold |
|
English |
gallant |
brave, dauntless, fearless |
|
French |
gaillard |
brave; a strong, vigorous man |
|
French |
vaillant |
valiant, brave |
|
Old Irish |
galda |
brave |
|
Gaelic Ireland |
goil |
bravery |
|
Gaelic Scotland |
gaoidheal |
hero |
|
Gaelic Scotland |
Gael |
Gaulish, Celtic; Gaeldoine "land of
the Gaels" |
|
Gaelic Scotland |
Gaidheal |
their own name (pronounced gayal) |
|
French |
Pays de
Galles |
Wales |
|
English |
Wales |
country inhabited by a Brittonic people |
|
English |
Welsh |
the people of Wales |
|
German |
Welsch |
the Gaulish people |
|
Slavic |
Valach |
the
Gaulish and Roman people on their southern borders |
The name is a
western adaptation of Gurz, a people of
The English name
is borrowed from the Latin Germanus which means "real". It was
first mentioned by Poseidonios, Tacitus and Caesar. It is the exact equivalent
of the French franc which is also the name of the Germanic tribe who
immigrated into northern
|
Italian |
germano |
true, real |
|
Italian |
cugino
germano |
natural cousin |
|
Italian |
germano |
mallard,
common duck: the real one |
|
Italian,
regional |
jermanaru |
in
French moineau franc House Sparrow: the true sparrow (see |
|
Spanish |
hermano |
brother: natural (true)
brother |
The
Germans were called by the Ancient Greek Gnesioi (the true ones), a
translation of the latin Germani. The Germans call themselves Deutsch
(see Deutschland and Dutch). They are called Tedeschi
(Teutons) by the Italians, Tysk by the Scandinavians, Saksa, Saksalaiset
by the Finns (Saxons), Vàcietis (those from the West) by the
Lithuanians, Allemands by the French (see Allemagne), Nemetes
by the Romanians Nemets by the Russians, Nem by the Hungarians, Neamts
by the Romanian, Niemcy by the Poles, and Nemdzios by the modern
Greek. The eastern European people having suffered many invasions by the
Germanic tribes have come to call them "the enemy", the actual
meaning of nemets:
|
Italian |
nemico |
ennemy |
|
Latin |
inimicus |
ennemy |
|
Ancient
Greek |
nemesitos |
guilty,
criminal |
|
Ancient
Greek |
Némesis |
the
personified vengeance |
|
Slavic |
nemu |
barbare |
|
Russians |
Nemets |
the
Germans |
These
terms are formed with amicus "friend" preceded by the negative
particle ne: the inimical people. The German invaders who extended to
the
After the ancient West African kingdom of the same
name.
A corruption of
Arabic Jebel Tarik "Tarik's mountain", named after Tarik ibn-Zeyand,
a Berber who landed there in 711 to launch the Islamic invasion.
Goth. An ancient
Germanic people.
The
people from
After the southern Spanish city of the same name.
Graecus was the name given
by the Romans to an Illyrian Epirotic tribe, the Graes. The name Graecus
is said to be frequent in Etruscan onomastic. Also said to be from Graikos,
the inhabitants of Graia in
|
Breton |
graka |
to grate; grakal to crow |
|
Ancient
Greek |
graukalos |
a crow-like bird |
|
Serbian,
Russian |
grak |
crow |
|
Polish |
gracz |
to talk loud; a card player |
|
German,
regional |
gretsch |
Nutcracker (grating call) |
|
Italian,
regional |
greca |
Garganey (duck with a rattling call) |
gr-g:
|
Gaelic: Ireland |
grág |
raucous call, crowing |
|
English: Scotland |
graig |
to make a noise in the throat |
|
Gaelic: Ireland |
grágaíl |
cackling |
|
Breton |
gragala |
to chirp |
|
Breton |
gregach |
jargon |
|
Spanish |
gringo |
unintelligible (language); foreigner |
|
Breton |
grigonsa |
to gnash one's teeth |
etc.
The
Hungarian name for Greek is Görög. The Greek call themselves Hellen
(see this word) and Rumi or Romaios (see Romanian). The modern
Greek language is Romeka. They are also called Rumi by the Arabs,
Rumeli by the Turcs, Hurumistan by the Kurds, Sasberdznetsi by
the Georgians, Yunanistan by the Arabs. The Egyptians call the Greek Yevana,
in Sanscrit Yavanah, in Old Persian Yaun, in Baluchi yunan.
In Akkadian Yàvanu (Hebrew Yàwan) was the name of
Christopher
Columbus named the island in honour of the Santa Maria de Guadalupe in
From the native
Chamorro word guahan "we have". (Wikipedia)
From
an Amerindian language quauhtemalah "land of the trees".
Formerly the
|
Aramaic |
gehina |
red |
|
Hebrew |
gehinnon |
hell, gehenna |
|
Albanian |
xhehenëm |
hell |
|
Arabic |
genub |
the South |
|
Touareg |
igenni |
the sky |
|
Berber |
aguinaon |
the
inhabitants of a country to the South, whence |
|
Persian |
gunà |
color |
|
Gaelic Scotland |
gineal |
blood |
|
French, dialectal |
guinet |
a red cow |
|
French |
guigne |
cherry |
|
Spanish |
guindilla |
a kind
of red pepper, also called pimiento de guinéa |
|
English |
guinea |
a gold
coin (French guinée) |
In
Portuguese Bissão, the name of a tribe. See
In Spanish Guayana,
from the Amerindian tribe Ouayana, said to mean "land of many
waters".
Gypsy,
Gipsy. The name of a wandering people originating from
The
Gypsy earned themselves many names according to the region they were thought to
come from, their occupation or their own qualities or defects as seen by
outsiders:
From their supposed origin:
|
By themselves |
Rom |
The
Gypsies opted to call themselves |
|
|
Rom, a shortened form of Romani at their first congress in 1971. The
name simply reflects the Romanian origin of most European Gypsies (cf. the
following names). They radiated throughout |
|||
|
By the French (Gascony) |
Roumani |
(Romanian) |
|
|
By the French (17th century) |
Roumes |
|
|
|
By the Hungarians |
Romungre |
Hungarian-speaking Gypsies |
|
|
By western Europeans |
Romani |
|
|
|
By the French |
Romanichel |
probably
so called originally by themselves: in their language chel means
"people, race", Russian chelavek "man" |
|
|
By the Norwegians |
Romanisæl |
|
|
|
By other northern Europeans |
Romanichal,
Romnichal, Romnichel |
|
|
|
By the Italians |
Valachio |
(from Valachia = Romania) |
|
|
By the right-bank Ukrainians |
Volóxuja |
|
|
|
By the Slavs |
Vlax |
<!--[if
!supportMisalignedColumns]--> |
|
|
|
|
|
<!--[endif]--> |
The
Vlax (also Vlach, Wallachian) are a branch of European
Romanies. Their dialect is characterized by a large lexical and structural
influence from Romanian.
The
Egyptians
|
By the French (in |
Egyptiens |
|
|
By the Albanians |
Agupti |
|
|
By the Romanians |
Ighiptean |
|
|
By the Turks |
Kibtian |
|
|
By the English |
Gypcian,
Gipson, Gypsy |
|
|
By the Irish Gaels |
Giofog |
|
|
By the modern Greeks |
Jyptos, Jyphtos |
|
|
By the Greeks of the |
Yifti |
(the
non-settled Gypsies) |
|
By the Albanians and Macedonians |
Evkos |
|
|
By the Basques |
Ijiito, Xito |
the Spanish Gypsies |
|
By the Italians |
Gitano |
|
|
By the Spaniards |
Gitano |
|
|
By the Spaniards in |
Chitan |
|
|
By the French (South) |
Gitans |
|
|
By the Albanian and Macedonian |
Yevkos |
the
Greeks. For this word, see |
|
By the Albanians |
Evgjit,
Jevg |